”夜の一こま”

やすしが、店を片付けているとき、一人の客が入ってきた

“まだ、食べれますか?“

“今日はこれで閉店です”

”そうか、またくるわ”

お客は出ていった。

去っていく足音。

そそくさと手際よく後片付けを終わらせた。

”さ、帰るか・・・”

今日も一日仕事が終わった

”疲れたな〜”

ふっとため息

店を閉めて外に出た。

町並みの明かりが、一つずつ消えていく。

夜空に小さい星が、いくつか見えている。

これからこの町の夜の、ほんの僅かな安らぎの時間がくるのです

やすしは家族の待つ家にゆっくりと歩いた。

“The frame at night”

When Yasushi was tidying up a shop, one visitor entered.

“Is it still possible to order a meal?”

“Today, it closed.”

“Is it so? It comes again.”

The visitor went out.

It was possible to hear the footstep to leave.

Yasushi brought cleaning up to an end skill well hastily.

“Now, do you return?”

The work on the 1st ended today, too.

“It was tired.”

It came out outside, closing a shop.

The light at the streets goes out one by one.

Some small stars can be seen in the night sky.

The time of the reliefs only few at night in this city comes now.

Yasushi walked slowly in the house which the family waits for.